Inevitabilità / O Inevitavél

Alla fine

come uno scherzo alla svolta della strada,

tutte le mie paure divennero atto.

Evitavo

il viaggio, l’avventura, l’amore,

rimanendo ancorata al luogo che vide

i primi sussulti di ogni cosa.

Ma

dovevo attraversare

il cuore in tumulto,

quello del non poter dare nulla

amplificato e non vissuto,

in una terra straniera

in una terra lontana.

Guardare avanti,

con tutti questi fantasmi compiuti

che si elevano,

è più difficile.

Ma

fermarsi ora

rasenta la follia.

Ao final

como uma brincadera trás a esquina,

tudos os meus medos tornavam-se em verdade.

Evitia

o viagem, a aventura, o amor,

estando apoiada ao lugar que viu

os primeiros germinous de toda a minha vida.

Mas

era preciso atraversar

o coração em alvoroço.

Não podia fazer nada.

Grande e não sentido,

numa terra estrangeira,

numa terra longe.

Ver para a frente,

cum todos estes espiritos reais,

está dificíl.

Mas

ficar-se agora

toca a loucura.

Annunci
Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria. Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...